《Blossoms》Where can I watch the Shanghai version?Is the Shanghai version all in Shanghainese?If you want to know these contents, you might as well read the introduction of this article. I hope that through the content of the article, you can better understand the contents of 《Blossoms》.
《Blossoms》 will be broadcast on the evening of December 27, CCTV8 prime time, and the Mandarin version will be broadcast for the first time. From January 2, Dragon TV, Jiangsu Satellite TV, and Satellite TV will follow. CCTV1 will also rebroadcast Blossoms during the day. Tencent Video will update the Mandarin version and ShanghaiThere are two Chinese versions.
《Blossoms》The drama is adapted from the novel of the same name by writer Jin Yucheng and Mao Dun Literary Award-winning author Jin Yucheng. It is the first drama produced and directed by Wong Kar-wai.
The drama version - Blossoms - focuses on Shanghai during the period of great changes in the times, with cross-narratives around A Bao, showing the ups and downs of the young people in Shanghai's high-profile business world in the early 1990s.
In order to accurately present the sense of the times behind the story, director Wong Kar-wai has repeatedly refined the script, casting, costumes, lighting and shadow effects, etc. The crew has carried out six years of preparation work, striving to bring the audience into the 1990s.Shanghai’s customs, customs and the atmosphere of the era of rapid economic development.
《Blossoms》During filming, the actors spoke in Shanghainese dialect.In order to act in Shanghainese, almost all of the main actors used by Wong Kar-wai are from Shanghai.
In addition to the protagonists Hu Ge, Ma Yili, and Tang Yan who are very good at speaking Shanghainese, this drama also has many supporting actors who are Shanghainese, such as Chen Long, Fan Tiantian, Papi Jiang, “Aqingge”, Chen Guoqing, etc.
The actors revealed in different interviews that the crew does not have a dedicated Shanghainese teacher consultant, because basically all the staff, including the staff, speak Shanghainese, and director Wong Kar-wai also speaks Shanghainese very well. The crew is like a big Shanghainese classroom.“.Actor Tang Yan once said that this was the first time she acted in Shanghainese throughout the whole process. At first, she was worried that it would not sound like acting. As soon as she entered the crew and found that everyone was speaking Shanghainese, she immediately got into the mood.Chen Guoqing said that when the crew encounters uncertain Shanghai dialect expressions, if he knows it, he will talk to the young actors. When he is not sure, he will call some "old masters" for advice.
《Blossoms》Shooting in Shanghainese is a very bold move.Compared with the Mandarin version, the Shanghai-language version better demonstrates Shanghai's unique history, culture and profound heritage. It will also allow the audience to immerse themselves in a more authentic Shanghai style and appreciate the life attitude of local people in Shanghai in the 1990s.From the perspective of artistic creation of film and television works, dialects are the carriers that carry the soul of a region and the times. Jin Yucheng, the original author, said that dialects are the most representative of regional tastes.”Hu Ge also believes that dialects are related to the history, culture, and character of a place.
The above is the editor's personal opinion on the topic of - Blossoms - where to watch the Shanghai version. However, in the actual plot, there may be more exciting plots and some parts that the audience does not know much about.Therefore, we recommend that all viewers pay close attention to the line lessons, and we will continue to update the latest information.
Website Disclaimer: The content of “《Blossoms》Where to watch the Shanghai version?” on this site is provided by user "PlumeParagon" and is for display purposes only. Copyright belongs to the original author. If your rights have been infringed, please contact us, and we will remove it as soon as possible.