Home TV Blossoms
《Blossoms》An inventory of old songs in the play

《Blossoms》Songs appearing in the current series: 《No More Hesitation》, 《Samba》, 《Annie》, 《A Fire in Winter》, 《Looking back again》,《Stealing Heart》,《Mandarin Duck and Butterfly Dream》.

An inventory of old songs in the play

“Blossoms are like little flowers with strong vitality. They are like little lights flashing on the tree. This one lights up and the other goes dark. This is the smell.” Jin Yucheng once described his interpretation of the title of the book - Blossoms - in this way.The little flowers dotted with stars are interesting anecdotes about the fireworks of men and women in the city of Shanghai, and they carry the memory of Shanghai's glittering and glorious city.

Wong Kar-wai, who fell in love with the novel at first sight, used romanticism and realism to blend Shanghai's past.On the audio track, the lines are full of wit and charm; on the screen, abundant details decorate the time and space.The audio and video are on the same frequency, evoking the unique aesthetic memory in civil society.

As we all know, 《Blossoms》 has specially produced two versions in Mandarin and Shanghainese.It premiered last night, and the audience's positive and negative comments were highly consistent with the critics' opinions: the Shanghai-language version is really lively.Wong Kar-Wai advocated that actors film in Shanghainese on the set. Jin Yucheng's mode of writing in Shanghainese dialect is of course an important reason. More importantly, the penetration of dialects in the story constitutes a kind of reality of life.

In the play, Hu Ge, Ma Yili, Tang Yan, You Benchang, Zheng Kai, Chen Long, Jiang Yilei, Chen Guoqing, Fan Tiantian and Wu Yue, who has not yet appeared, are all actors from Shanghai. Their life experience of living and growing up with the city gives the characters in the playIt's authentic, like life, not like acting.And when they re-dubbed in Mandarin with a Shanghainese intonation, a new chemical reaction was also produced.Of course, Shanghai was booming in the 1990s, and strivers from all over the country were rushing to this big city.Therefore, Li Li who speaks smooth Mandarin, Mr. Fan who speaks Mandarin with a Jiangsu and Zhejiang accent, the lady who speaks soft Suzhou dialect, and the proprietress who serves a bowl of tofu pudding in the Zhujiajiao shop all speak local dialects.The music plays Shanghai Opera - Blue Falls - “Zhichao Reading Letters” off... Coupled with the southern accent of the future, diverse languages ​​are necessary puzzle pieces for Shanghai to embrace all rivers.

The vivid language quietly shapes the characters and determines the temperament of a play.《Blossoms》The rhythm is neat. The first few episodes not only explain Po's transformation and Mr. Bao's accident, but also exaggerate the atmosphere of the upcoming business war on the Yellow River Road; they also use elegant or market dialect dialogues to maintain the atmosphere with the actors' performances.At the same time, the ups and downs interweave the vigorous and multi-faceted life of Shanghai years.“Doing business on the Huangpu River, caring about the Suzhou River”“The sun today cannot shine on tomorrow's clothes”...The wit and charm are hidden behind the dialect, revealing the thoughts and personnel at that time, as well as the joys and sorrows of the citizens.​